首    页   国际语言翻译 海外带薪实习就业 国际互惠生外派 国际文化交流 美国DIXIE州立大学中国代表处
翻译中心简介
业务范围
翻译流程
翻译价格
同声传译参考价
影音录制参考价
译员外包参考价
案例展示
联系我们
人才招聘
翻译领域
翻译资讯
翻译常见问题
免责声明
在线留言
国际语言翻译
交通运输部三年行动计划制定
发表时间:2018/7/4

China will implement a 3-year action plan toimprove its transport network and servicesaccording to the Ministry of Transport.

交通运输部称,我国将实施三年行动计划以完善交通网络与服务。
The plan reaffirmed China's goals in building a fully-fledged transport network by 2020 when it willreach the goal of building a moderately prosperoussociety in all aspects.
该计划再次明确了到2020年我国将建成综合交通网络的目标,届时我国也将实现全面建设小康社会的目标。
By 2020, China will have 30,000 km of high-speed railwaycovering 80% of Chinese citieswith a population of over 1 millionaccording to the plan.
根据计划,到2020年,我国高速铁路里程达3万公里,覆盖国内80%人口在100万以上的城市。
The country also aims to add some 180 new deep-water berths at its seaports for 10,000-tonvessels and above.
我国还计划在港口新增万吨船只深水泊位约180个。

交通运输部三年行动计划制定

Integration of transport within the Beijing-Tianjin-Hebei area will be acceleratedaccording tothe planas driving time between the cities of BeijingTianjinBaoding and Tangshan will bereduced to within one hour.

根据计划,京津冀地区交通一体化进程将加快推进,北京、天津、保定和唐山之间的驾驶时间将缩短至1小时以内。
Travel time from the urban centers of BeijingTianjin and Hebei's capital city Shijiazhuang totheir suburban new towns and satellite cities will be also reduced to within one hour.
另外,从北京、天津和河北省会石家庄市的中心城区,到它们郊区的新城和卫星城的行程时间,也将缩短至1小时以内。
Efforts will also be made to allow passengers to use one ticket for different transport servicesincluding flighthigh-speed railway and urban rail transitaccording to the plan.
根据计划,我国还将努力实现让乘客一票享受飞机、高铁、城铁等不同的交通服务。
郑重承诺
公证代理服务
中外少儿绘画交流展
世界华人文化艺术交流总会
热烈庆祝“彭同学”取得美国互惠生签证
加拿大温哥华公立教育联盟授权Rich...
热烈庆祝“杨同学”成为美国高中交换生...
祝贺第三期“德国互惠生”即将赴德!&...
日本JLA语言学校授权我公司为青岛代...
青岛环宇桥国际文化教育交流服务有限公司 版权所有
地址:山东省青岛市东海西路37号金都花园B座30楼E室     网址:www.iglobalbridge.com
电话(传真):+86-532-86681223,86681224,86681214